Localiser Disgaea D2 : entrevue exclusive

Localiser Disgaea D2 : entrevue exclusive

26 août 2013 Non Par Michaël Bertiaux

Prévu le 8 octobre prochain sur PlayStation 3, le jeu de rôle stratégique (SRPG) Disgaea D2 : A Brighter Darkness est une suite directe au premier opus de la série. Afin de souligner le dixième anniversaire de cette franchise, nous nous sommes entretenus avec un des employés de la compagnie NIS America, chargée des portages de Nippon Ichi Software en sol américain. Bonne lecture! For the original interview in English, please click HERE.

Localiser Disgaea D2 : A Brighter Darkness

Gamer Québec : Merci de répondre à nos questions. Pouvez-vous vous introduire à nos lecteurs et nous en dire plus à propos de votre emploi à NIS America?

Steven Carlton : Bonjour, mon nom est Steven Carlton et je suis un rédacteur à NIS America. Mon travail consiste à modifier les traductions et, à l’aide du traducteur, de superviser les enregistrements de voix. Par la suite, toujours aidé du traducteur, je supervise le débogage du jeu. Je travaille également sur nos projets d’animations, mais le processus est à ce sujet est quelque peu différent.

GQ : Lorsque vous vous concentrez sur un projet d’envergure tel que Disgaea D2, quelles sont certaines des premières tâches que vous effectuez dans le processus de localisation?

SC : Tout d’abord, nous aimons jouer au jeu afin de nous familiariser avec ses mécaniques, sa présentation, son histoire et ses personnages. Si le jeu fait partie d’une franchise, nous devons nous assurer de ce qui est complètement nouveau dans le jeu, de ce qui ne change pas par rapport aux titres précédents et de ce qui a été modifié.

GQ : Puisque la franchise Disgaea rime avec humour, diriez-vous qu’il est plus difficile d’adapter son contenu pour un public américain en raison des différences culturelles avec le Japon?

SC : À chaque fois que vous devez localiser du contenu humoristique, il est plutôt délicat d’adapter le contenu pour un public américain. Toutefois, en comparaison à d’autres projets comiques sur lesquels j’ai travaillé, ce n’était pas particulièrement difficile, surtout parce que l’humour de Disgaea ne repose pas forcément sur des jeux de mots japonais qui, d’expérience personnelle, est le type d’humour le plus difficile à localiser.

disgaea d2

GQ : Lorsque NIS America travaille sur Disgaea D2, est-ce que la fililale japonaise interview ou vous laisse-t-elle travailler jusqu’à ce que le produit soit entièrement localisé? Si la filiale intervient, pouvez-vous nous dire comment?

SC : La seule chose qui a véritablement nécessité approbation au cours de la localisation de Disgaea D2 a été le choix du titre et du sous-titre. À ce sujet, nous avons présenté quelques choix en fournissant des explications sur leur relation avec le projet, tout en spécifiant lequel, à notre avis, fonctionnerait le mieux. Heureusement, NIS Japan a tendance à être d’accord avec nous. Pour ce qui est du contenu du jeu, ils nous font confiance.

GQ : Disgaea D2 est déjà disponible au Japon : c’était il y a plus de six mois. En fonction de votre expérience avec la série, combien de temps nécessite une localisation complète d’un pareil produit?

SC : Le facteur numéro un qui détermine le temps requis pour la localisation exhaustive d’un projet donné est le total de texte dans le jeu. Il existe quelques exceptions à cette règle, *tousse* What Did I Do to Deserve This, My Lord!? *tousse*, mais de façon générale, tout est relié au nombre de lignes. Concernant Disgaea D2, je crois que l’horaire accordé au projet était à peu près parfait.

disgaea d2

GQ : Quel est votre personnage favori et votre personnage le moins favori dans Disgaea D2, et pourquoi?

SC : Mon personnage favori de Disgaea D2 est probablement Etna, car elle est si incroyable à personnifier. Je ne suis pas nécessairement d’accord avec sa décision d’abadonner la mini-jupe au profit de culottes courtes, mais je soutiendrai sa décision si je le dois. De plus, un DLC (gratuit le premier mois!) permettra de changer de la culotte à sa fidèle mini-jupe…

Pour ce qui est du personnage que j’ai moins aimé, j’irais avec Porkmeister, car il était bien plus adorable la première fois.

Un gros merci à NIS America sans qui cette entrevue n’aurait pas été possible!

Sur le même sujet



Pages : 1 2